2012年12月26日星期三

用华语报地铁站名

除了由新捷运经营的、路经牛车水站的地铁东北线外,其余由SMRT企业经营的地铁线路一向都只有英语站名广播。为了方便不懂英语的老人及旅客,SMRT企业从今年10月开始在东西线和南北线进行增加华语站名广播的测试,此举令不少讲华语的华人感到兴奋。遗憾的是,测试不久后,SMRT又突然在12月5日停止华语播音测试,令人大失所望。

  有些英语舆论认为,采用华语播音,也应考虑用马来语和淡米尔语播音,以免其他种族会有被排除在外的感觉。我想持有这样说法的人,有一部分或许认为以华语播音只是为了讨好来自中国大陆的新移民而产生了不满情绪,因而把其他种族会被边缘化作为反对理由。孰不知,这个措施也方便了那些在建国初期为国家做出奉献、不懂英语的本地年长人士。我就亲身经历一些听不懂英语的年长者,在车厢拥挤而看不到窗外的地铁站名或景物的情况下,向我询问列车是否已开过了他们所要到的车站。

  反对以华语报道地铁站名的人士,大都是一些主张全民使用单语(英语)的本地英语社群的精“英”,他们在英文网络媒体,甚至在《今日报》、《海峡时报》等英文报纸刊登文章,制造舆论,反对使用华语,认为我国应以英语作为单一语言,以傲慢的态度,排斥华语的使用。

  最近在英文报《星期日时报》上,更看到了以“Just English will do”(《只要英语就行》)为题的一篇社论,认为SMRT以华语广播站名的测试是不智之举,只是为了方便日益增多的中国移民而采取的一项措施,并引用一个博客的文章来加强他的论点,这名博客说他的一些非华人朋友认为华语广播会离间不同族群,但并没有说明他所指的非华人朋友到底有多少人、是何方人士。社论也认为中国新移民应学习基本的英语以便融入本地社会。

  须知地铁英语站名和马来语、淡米尔语的发音相差不大,马来人和印度人听英语站名是没有困难的。可是,有些英文站名却是和中文站名完全相异,例如:港湾、牛车水、花拉公园、小印度、政府大厦、金文泰、百胜等等,不胜枚举。

  其实,广播中文站名会伤害种族和谐是个似是而非,未经证实的说法, 真正的反对理由或许出自反对者本身因不谙华语而排斥华语的不良心态。

  以华语广播站名除了方便年长者外,也方便每年来新加坡旅游的的近百万中国和台湾旅客,让他们因语文上的方便而重游狮城,为旅游业带来了商机,也为国人带来了更多的就业机会,促进我国的经济增长。

  在华社积极营造母语使用环境的今天,这些完全不尊重华人使用母语的诉求的英语族群,把不懂英语的华人族群边缘化,主张使用单语(英语)的言论,确实令人遗憾。

终止以华语广播地铁站名的舆论,是与我国30多年来推动的“讲华语运动”和立国基石之一的双语政策背道而驰的。“Just English will do”的新加坡将会丧失宝贵的华族传统文化,让国人最终成为无根的浮萍,成为没有文化方向的新加坡人。这些是英语社群的精英们所无法理解的。

(本文刊载于2012年12月27日《联合早报》言论版)

没有评论:

发表评论